Nouvelles du 4e trimestre de 2007
News for the 4th quarter of 2007

2007/12/30

PC World fait sa revue de 2007 et dresse un bilan très négatif à l'égard de Microsoft. Il dit qu'il y a autant de chances que les utilisateurs d'Internet Explorer 6 migrent à Firefox qu'à Internet Explorer 7, et voit d'un très mauvais oeil pour le géant de Redmond que Windows Vista n'ait que 14% de marché chez les lecteurs de PCWorld.com après 11 mois, comparativement à 36% pour Windows XP après ses 11 premiers mois en 2001 et 2002.
/* --- */
PC World makes its review of 2007 and draws a very negative assessment for Microsoft. It declares that there are as many chances for an Internet Explorer 6 user to migrate to Firefox than Internet Explorer 7, and considers it very bad for the Redmond giant that Windows Vista has only 14% of the market among the readers of PCWorld.com after 11 months, compared to 36% for Windows XP after its first 11 months in 2001 and 2002.

2007/12/29

L'état du New Jersey étend sa loi pour rendre illégal aux prédateurs sexuels d'utiliser l'Internet. Précédemment, il leur était seulement illégal d'utiliser des sites de réseautage social, tels Facebook et MySpace.
/* --- */
The state of New Jersey extends its law to make it illegal for sex offenders to use the Internet. Previously, it was only illegal for them to use social networking sites, such as Facebook and MySpace.

2007/12/28

La fin d'une ère: AOL annonce qu'il abandonne le développement du légendaire fureteur Web qui a popularisé le Web dans les années '90s: Netscape. La sortie de l'excellent Netscape 8.0 (mai 2005) avait réussi à très légèrement aider la cause de Netscape, mais ce coup de pouce fut très temporaire et le fureteur est rapidement retourné sur sa glissade. La sortie récente de Netscape 9 (octobre 2007) n'a même pas généré cet effet temporaire, alors il n'y avait vraiment plus rien à faire pour sauver le "Navigator". Quant au support des produits déjà existants, AOL continuera de fournir des correctifs de sécurité jusqu'au 1er février 2008. La solution de rechange recommandée par AOL est Firefox.
/* --- */
The end of an era: AOL announces that it abandons development of the legendary Web browser that popularized the Web in the '90s: Netscape. The release of the excellent Netscape 8.0 (May 2005) had managed to very slightly help Netscape, but this effect has been very temporary before the browser quickly gets back onto its slide. The recent release of Netscape 9 (October 2007) did not even generate this temporary effect, so there was really nothing left to do to save the "Navigator". As for support of the already-existing products, AOL will continue to provide security fixes until February 1st, 2008. The solution of replacement recommended by AOL is Firefox.

Wal-Mart abandonne son service de téléchargement de films en ligne lancé il y a un peu moins d'un an. Son service de téléchargement de musique demeure toutefois ouvert... pour l'instant!...
/* --- */
Wal-Mart abandons the movie download service it launched a little less than a year ago. Its music download service remains open, though... for now!...

2007/12/27

Après une notice préalable le 21 décembre dont il ne s'est évidemment pas vanté, The SCO Group est délisté du Nasdaq ce matin.
/* --- */
After a prior notice on Dec. 21 of which it obviously didn't tell too loud, The SCO Group is delisted from the Nasdaq this morning.

Selon Digital Music News, le logiciel de partage de fichiers pair-à-pair LimeWire serait maintenant installé sur 36,4% des ordinateurs dans le monde. L'article suggère que ces ordinateurs enfreignent presque tous des droits d'auteur, sous le principe qu'il en coûterait la somme impossible de 40 000$ pour remplir un iPod de musique à 0,99$/chanson.
/* --- */
According to Digital Music News, peer-to-peer file-sharing software LimeWire would now be installed on 36.4% of the world's computers. The article suggests that almost all of these computers are infringing copyrights, under the principle that it would cost the impossible sum of $40,000 to fill up an iPod with music at $0.99 apiece.

2007/12/20

Entente historique entre Microsoft et le monde du logiciel à code libre. Un nouveau groupe nommé Protocol Freedom Information Foundation, fondé par le Software Freedom Law Center, va payer 10 000 euros au géant américain pour mettre la main sur de la documentation technique sur le partage de fichiers sous Windows, et la fournir aux programmeurs du populaire projet à code libre Samba. Ces programmeurs n'auront pas le droit de partager la documentation à laquelle ils obtiendront accès, mais auront pleinement le droit d'écrire du code basé sur cette documentation. Samba s'est toujours plutôt bien débrouillé sans aucune documentation de Microsoft, c'est vrai. Mais ces nouveaux outils vont grandement leur faciliter la tâche, et devrait permettre l'ajout de plusieurs nouvelles fonctionnalités dans Samba dans un avenir rapproché: un support complet d'Active Directory, des fichiers encryptés, une meilleure interface de recherche, et la version 2 du protocol Server Message Block (SMB2), qui viendra avec Windows Server 2008. Microsoft, qui a toujours été très avare de ses protocoles, commence enfin à démontrer une ouverture grâce à l'Union Européenne.
/* --- */
Historial deal between Microsoft and the world of open source software. A new group named Protocol Freedom Information Foundation, founded by the Software Freedom Law Center, will pay 10,000 euros to the American giant to put his hands on technical documentation on file-sharing over Windows, and to provide it to the programmers of popular open-source project Samba. These programmers will not have right to share the documentation to which they will be granted access, but will have full rights to write code based on this documentation. Samba has always managed to fend pretty well for itself without any documentation from Microsoft, it's true. But these new tools will make things a lot easier for them, and should allow the adition of several new features in Samba in a near future: a full support for Active Directory, encrypted files, a better search interface, and support for the version 2 of the Server Message Block protocol (SMB2), which will come with Windows Server 2008. Microsoft, which has always been very avaricious of its protocols, is finally starting to show some openings thanks to the European Union.

La Federal Trade Commission (FTC) donne le feu vert à la controversée fusion de 3,1 milliards$US entre Google et DoubleClick.
/* --- */
The Federal Trade Commission (FTC) gives the green light to the controversial US$3.1 billion merger between Google and DoubleClick.

Wired sort sa liste annuelle des Vaporware pour 2007, soit les produits technologiques prévus mais jamais été livrés. Évidemment, qui d'autre que Duke Nukem Forever pour le #1 encore cette année?! Fait particulier: on a droit cette année à un #3 qui n'a rien à voir avec la technologie: le fameux album Chinese Democracy du groupe rock Guns n' Roses.
/* --- */
Wired releases its annuel list of Vaporware for 2007, or the tech gadgets expected but never delivered. Of course, who else than Duke Nukem Forever for the #1 again this year?! Particular fact: we have this year a #3 that has nothing to do with technology: the Chinese Democracy album from rock band Guns n' Roses.

La gouvernement norvégien suit l'exemple de quelques autres gouvernements avant lui et forcera l'adoption du format OpenDocument (ODF) à compter du 1er janvier 2009. Plus spécifiquement, il sera entièrement standardisé autour du format HTML pour toute l'information publique sur le Web, PDF (Acrobat) pour tous les documents dont la disposition doit absolument être préservée de façon intégrale, et ODF pour tous les documents que le destinataire est sensé pouvoir éditer. Ils auront le droit de publier des documents dans d'autres formats, mais ils devront également être disponibles dans ces formats standards.
/* --- */
The Norway government follows the example of a few other governments around the world and will force adoption of the OpenDocument format (ODF) starting January 1st, 2009. More specifically, it will be completely standardized around the HTML format for any public information on the Web, PDF (Acrobat) for all the documents which layout absolutely needs to be fully preserved, and ODF for all documents that the recipient is supposed to be able to edit. They will have right to publish documents in other formats, but they will need to be available into these standard formats too.

2007/12/19

Incroyable! Après des années d'attente, 3D Realms publie un "teaser" pour le plus grand "vaporware" de tous les temps: Duke Nukem Forever!! Il faut toutefois mentionner que malgré ce court vidéo, il n'y a toujours pas de date de sortie annoncée.
/* --- */
Unbelievable! After years of wait, 3D Realms publishes a teaser for the greatest vaporware of all time: Duke Nukem Forever!! It is important to mention, however, that despite this short video, there is still no release date announced.

Le langage de scriptage Perl célèbre son 20e anniversaire en sortant une version 5.10 .
/* --- */
The Perl scripting language celebrates its 20th anniversary by releasing a version 5.10 .

Sortie du système d'exploitation NetBSD 4.0 .
/* --- */
Release of operating system NetBSD 4.0 .

2007/12/18

Une cour de Los Angeles juge en faveur de la MPAA et contre TorrentSpy, qu'il reconnaît coupable d'avoir supprimé de l'information qui aurait été nécessaire à la MPAA pour faire sa preuve. On ne connaît pas encore les sanctions qui seront imposées à TorrentSpy pour cela, mais la cour a déjà signifié dans le passé que les sanctions seraient très sévères si TorrentSpy violait encore les règles...
/* --- */
A Los Angeles court rules in favor of the MPAA and against TorrentSpy, which it finds guilty to have deleted information that have been necessary for the MPAA to prove its case. We don't know the sactions that will be given to TorrentSpy yet, but the court has earlier said that the sanctions will be very severe if TorrentSpy were to violate the rules again...

2007/12/17

Selon Digital Music News, uTorrent serait maintenant devenu le client BitTorrent le plus populaire, étant retrouvé sur 5,56% des ordinateurs personnels roulant sous Windows. Il est suivi de BitTorrent (2,28%), Azurus (2,11%), Bitcomet (1,89%) et Bitlord (1,27%). Il faut toutefois rappeler qu'il s'agit du taux d'installation et non du taux d'utilisation, et que des utilisateurs peuvent avoir plusieurs clients installés sur un même ordinateur.
/* --- */
According to Digital Music News, uTorrent would have become the most popular BitTorrent client, now being found on 5.56% of personal computers running Windows. It is followed by BitTorrent (2.28%), Azurus (2.11%), Bitcomet (1.89%) and Bitlord (1.27%). It must be reminded though that this calculated the installation rate and not the usage rate, and that users can have multiple clients installed on the same computer.

2007/12/14

Au Vermont, un juge fédéral juge qu'un défendeur dans une cause criminelle ne peut être forcé de divulguer son mot de passe de clé PGP (Pretty Good Privacy) à ses détracteurs (dans le but de trouver des preuves contre lui sur son ordinateur). Il considère que cela constituerait une violation du Cinquième Amendement, qui protège le droit à ne pas s'auto-incriminer. Un jugement qui pourrait s'avérer historique...
/* --- */
In Vermont, a federal judge rules that a criminal defendant cannot be forced by prosecutors to divulge his PGP (Pretty Good Privacy) passphrase (in the goal of finding proofs against him on his computer). He considers this would be a violation of the Fifth Amendement, which protects the right to avoid self-incrimination. A ruling that could turn out to make history...

Sortie de Skype 3.6 pour Windows, qui améliore la qualité vidéo des appels vidéo.
/* --- */
Release of Skype 3.6 for Windows, that improves video quality of video calls.

2007/12/13

Opera Software lance une poursuite pour concurrence déloyale contre Microsoft auprès de l'Union Européenne! Le fabricant de l'excellent navigateur Web Opera demande à "obliger Microsoft à défusionner Internet Explorer de Windows et/ou offrir des fureteurs alternatifs préinstallés sur le bureau" et de "forcer Microsoft à suivre les standards Web fondamentaux et ouverts acceptés par les communautés d'écriture du Web".
/* --- */
Opera Software files an antitrust lawsuit against Microsoft with the European Union! The maker of the excellent Opera Web browser is seeking to "obligate Microsoft to unbundle Internet Explorer from Windows and/or carry alternative browsers pre-installed on the desktop" and to "require Microsoft to follow fundamental and open Web standards accepted by the Web-authoring communities".

Microsoft admet l'échec commercial de sa gestion numérique de droits PlaysForSure et annonce une nouvelle stratégie. À l'avenir, le logo "PlaysForSure" sera remplacé par un logo "Certified for Windows Vista", qui certifiera la compatibilité avec la gestion numérique de droits intégrée à Windows Vista. On retrouvera exactement le même logo sur les appareils Zune de Microsoft.
/* --- */
Microsoft admits the commercial failure of its PlaysForSure digital rights management and announces a new strategy. From now on, the "PlaysForSure" logo will be replaced by a "Certified for Windows Vista" logo, that will certify compatibility with the DRM integrated to Windows Vista. We will find the exact same logo on Microsoft's Zune devices.

2007/12/12

Penthouse Media Group (oui, la compagnie derrière célèbre magazine Penthouse!) se porte acquéreur de la compagnie Internet Various Inc. pour 500 millions$US. Various opère de nombreux sites Web dont le plus populaire est définitivement AdultFriendFinder.com, mais aussi FriendFinder.com, GradFinder.com, ItalianFriendFinder.com, BigChurch.com, etc. Les revenus combinés des deux compagnies devraient atteindre 340 millions$ en 2007.
/* --- */
Penthouse Media Group (yes, the company behind the famous Penthouse magazine!) is acquiring Internet company Various Inc. for US$500 million. Various operates several Web sites of which the most popular is definitely AdultFriendFinder.com, but also FriendFinder.com, GradFinder.com, ItalianFriendFinder.com, BigChurch.com, etc. The combined revenue of both companies are expected to reach $340 million in 2007.

Sharp, 3e au monde pour les écrans de télé ACL, poursuit un de ses 2 plus grands rivaux dans le domaine, le Coréen Samsung Electronics, dont il accuse les produits ACL de violer trois de ses brevets sur la brillance, les rapidités de réponse et les angles de vision.
/* --- */
Sharp, 3rd in the world for LCD TVs, is suing one of its 2 largest rivals in the market, the Korean Samsung Electronics, whose LCD products would infringe on three of its patents on brightness, response speeds and viewing angles.

Huit nouvelles villes américaines sont ajoutées à Google Street View: Boston, Detroit, Dallas, Indianapolis, Minneapolis, Fort Worth, St-Paul et Providence.
/* --- */
Eight new American cities are added to Google Street View: Boston, Detroit, Dallas, Indianapolis, Minneapolis, Fort Worth, St.Paul and Providence.

Sortie de RealPlayer 11, que Real eux-mêmes ne recommandent qu'à leurs utilisateurs américains car les nouveautés ne concernent que le téléchargement de vidéos de sources payantes, souvent disponibles aux États-Unis seulement.
/* --- */
Release of RealPlayer 11, that Real themselves recommend only to their American users because the new features only regard the download of videos from paid sources, often available only in the U.S.A.

2007/12/11

Microsoft lance le Service Pack 1 pour Office 2007.
/* --- */
Microsoft issues the Service Pack 1 for Office 2007.

2007/12/10

Apple augmente la limite d'achats d'appareils iPhone de 2 à 5.
/* --- */
Apple raises the limit of iPhone purchases from 2 to 5.

2007/12/07

CompUSA annonce la fermeture de la dernière centaine de boutiques qu'il lui restait aux États-Unis, après avoir fermé 126 succursales plus tôt cette année. Elles resteront ouvertes jusqu'à la fin de l'anné, alors qu'une compagnie de Boston sera chargée de la liquidation de CompUSA, basé à Dallas.
/* --- */
CompUSA announces that it will shutdown the last hundred stores it had left in the U.S.A., after having closed 126 stores earlier this year. They will remain open until the end of the yeay, while a Boston-based company will be in charge of the liquidation of CompUSA, based in Dallas.

Le Software Freedom Law Center ajoute une 4e compagnie à ses actions légales pour violation de licence GPL, mais cette fois ça en est une vraiment grosse: Verizon! Ce sera un premier vrai gros test pour cette démarche.
/* --- */
The Software Freedom Law Center ads a 4th company to its legal actions for violation of the GPL license, but this time it's a very big one: Verizon! It will be a first real big test for this initiative.

Microsoft prétend avoir observé un taux de piratage 2 fois plus bas avec Windows Vista qu'avec Windows XP. La cause première serait que les entreprises ne peuvent plus obtenir des clés de licences valides pour activer un nombre illimité de machines.
/* --- */
Microsoft pretends having observed a piracy rate for Windows Vista that is half of Windows XP's. The number one cause would be that businesses no longer have volume license keys that can be used to activate an unlimited number of machines.

Plusieurs développeurs, surtout d'applications Web, seront heureux d'apprendre la sortie de l'environnement Ruby on Rails 2.0, après une année complète de développement.
/* --- */
Many developers, especially Web developers, will be happy to learn the release of the Ruby on Rails 2.0 framework, after a full year of development.

2007/12/06

Dell annonce qu'il va bientôt commencer à vendre ses PCs chez Best Buy. Il s'agit d'une très grosse annonce pour Dell, qui a toujours fait la très grande majorité de ses ventes directement sans passer par un intermédiaire (malgré quelques ententes isolées comme celle qu'il avait avec Wal-Mart).
/* --- */
Dell announces that it will soon start sellings its PCs at Best Buy. It is a major announcement for Dell, who has always made the very large majority of its sales directly without going through a reseller (despite isolated agreements such as the one it had with Wal-Mart).

Lenovo annonce le retour de 3 modèles d'ordinateurs portables de marque ThinkPad avec Microsoft Windows XP pré-installé, destinés aux petites et moyennes entreprises. Un recul pour Vista...
/* --- */
Lenovo announces the return of 3 ThinkPad-branded notebook models with Microsoft Windows XP pre-installed, aimed at small and medium-sized businesses. A setback for Vista...

2007/12/05

Dell lance un ordinateur portable World of Warcraft. Il y a une édition Horde et une édition Alliance. Leur prix de départ est très cher (4 499$US), mais la qualité est au rendez-vous avec un écran de 17 pouces, des graphiques propulsé par les technologies SLI d'Nvidia et la nouvelle AGEIA PhysX Mobile Technology, de même que plein de trucs en rapport au jeu WoW.
/* --- */
Dell releases a World of Warcraft laptop computer. There is a Horde edition and an Alliance edition. Their starting price is very expensive (US$4,499), but quality is there with a 17-inch screen, graphics powered by Nvidia's SLI technology and the new AGEIA PhysX Mobile Technology, as well as many goodies related to the WoW game.

2007/12/04

La cour invalide la plainte de LimeWire contre RIAA, qu'il accusait de concurrence déloyale.
/* --- */
A court dismisses LimeWire's antitrust claims against the RIAA.

2007/12/03

Nouvelles données sur l'effervescent marché des ordinateurs portables, gracieuseté de DisplaySearch. Hewlett-Packard demeure le leader avec 21,4% du marché au cours du dernier trimestre, suivi de Dell avec 13,8%. Toutefois, ce dernier est en voie de se faire dépasser par Acer. Le fabricant taiwanais a augmenté sa part à 12,8% ce trimestre, mais si l'on combine ses chiffres avec ceux des compagnies Gateway et Packard-Bell qu'elle vient d'acheter, cela lui confèrerait 16,2% du marché, une bonne avance devant Dell au #2!
/* --- */
New data on the dynamic market of notebook computers, thanks to DisplaySearch. Hewlett-Packard remains the leader with 21.4% of the market in the last quarter, followed by Dell with 13.8%. However, this one is on the way to get surpassed by Acer. The Taiwanese maker has increased its share to 12.8% this quarter, but if we combine its numbers with those of Gateway and Packard-Bell that it just acquired, that would give it 16.2% of the market, a good lead over Dell at #2!

Symantec découvre une exploitation active d'une faille de sécurité dans le traitement du protocole RTSP (Real Time Streaming Protocol) sous le logiciel Apple QuickTime 7.x . Un site pornographique utilise effectivement cette faille pour télécharger un cheval de troie nommé Downloader sur l'ordinateur de la victime. Aucune rustine n'est disponible pour ce trou de sécurité pour l'instant. Symantec recommande de désactiver QuickTime comme gestionnaire de RTSP et de filtrer l'activité sortante sur les ports RTSP communs, principalement le port TCP 554 et les ports UDP 6970 à 6999.
/* --- */
Symantec discovers an active exploit of a security flaw in handling of the RTSP (Real Time Streaming Protocol) protocol under the Apple QuickTime 7.x software. A porn site indeed uses this flaw to download a trojan horse named Downloader on the victim's computer. No patch is available yet for this security hole. Symantec recommends to deactivate QuickTime as an RTSP handler and to filter outgoing activity on common RTSP ports, mainly TCP port 554 and UDP ports 6970 to 6999.

2007/12/02

Le monde du jeu vidéo est pris par surprise. Blizzard Entertainment, à qui on doit notamment les méga-succès Starcraft, Diablo et World of Warcraft, va fusionner avec Activision, qui distribue une liste impressionnante de jeux dont Guitar Hero, Call of Duty et Tony Hawk. La nouvelle compagnie, Activision Blizzard, vaudra plus de 18,8 milliards$US et continuera de coter au Nasdaq sous le code actuel d'Activision, ATVI. C'est toutefois Vivendi Games, la présente compagnie-mère de Blizzard, qui sera la plus importante actionnaire, avec 52% des parts.
/* --- */
The world of video games is taken by surprise. Blizzard Entertainment, responsible for such huge successes as Starcraft, Diablo and World of Warcraft, will merge with Activision, who distributes an impressive list of games that includes Guitar Hero, Call of Duty and Tony Hawk. The new company, Activision Blizzard, will worth more than US$18.8 billion and will continue to trade at the Nasdaq under Activision's current ticker, ATVI. It is Blizzard's current parent company Vivendi Games, though, who will be the largest shareholder, with a 52% stake.

Voici vos liens Powhertz pour les mois d'octobre et novembre! On en a plusieurs ce mois-ci!
/* --- */
Here are your Powhertz links of the month for October and November! We've got many good links this month!

2007/12/01

Sortie de Firefox 2.0.0.11, pour corriger un petit problème de compatibilité introduit par la 2.0.0.10 sortie en début de semaine.
/* --- */
Release of Firefox 2.0.0.11, to fix a little compatibility problem introduced by the 2.0.0.10 released early this week.

2007/11/30

Sortie de SeaMonkey 1.1.7, qui corrige exactement les 3 mêmes failles de sécurité que Firefox 2.0.0.10 il y a 4 jours.
/* --- */
Release of SeaMonkey 1.1.7, which fixes exactly the same 3 security flaws as Firefox 2.0.0.10 four days ago.

Selon Slashdot, la Suisse viendrait tout juste d'adopter une nouvelle loi sur les droits d'auteur, qui prévoit entre autres une année de prison pour le partage de musique sur des réseaux pair-è-pair. Selon la personne qui rapporte la nouvelle, cette loi aurait été passée dans le plus grand secret afin d'éviter la tenue d'un référendum sur la question, qui serait survenu si 50 000 Suisses avaient signé une pétition pour (c'est apparemment une loi dans ce pays, pour faire respecter une meilleure démocratie). Cette loi paraît encore plus sévère lorsqu'on sait que la Suisse prélève déjà une redevance sur les médias vierges.
/* --- */
According to Slashdot, Switzerland has just adopted a new copyright law that would send people to jail for one year if they are caught sharing music on peer-to-peer networks. According to the person who reported the news, this law would have been adopted as quietly as possible in order to avoid a referendum on the question, that would have occurred if 50,000 Swisses has signed a petition for it (it is apparently a law in this country, to respect a better democracy). This law shows even more severe when we know that Switzerland already takes a levy on blank media.

2007/11/29

Qualys signale une très forte hausse des vulnérabilités trouvées dans les logiciels de Microsoft entre 2006 et 2007. Le pire serait Microsoft Office (et surtout son composant Excel), qui aurait connu une hausse de près de 300%.
/* --- */
Qualys reports a very strong increase of vulnerabilities found in Microsoft software between 2006 and 2007. The worst would be Microsoft Office (and especially its Excel component), which would have seen an increase of nearly 300%.

2007/11/28

Le iPhone d'Apple arrive en France. Il est en vente dans les douze magasins Orange (France Télécom) depuis 18:30, heure française. Afin de limiter l'achalandage, les magasins ont imposé aux clients une limite de 8 minutes avec un vendeur pour les informations et l'activation.
/* --- */
Apple's iPhone arrives in France. It is on sale in the twelve Orange stores (France Télécom) since 18:30, French time. In order to limit the traffic, the stores have given the clients a limit of 8 minutes with a vendor for information and activation.

2007/11/27

La petite municipalité de Nouvelle en Gaspésie (au Québec) annonce qu'elle offrira bientôt à ses 1950 citoyens un service d'accès Internet à haute vitesse sans fil à 50$ par année. La seule condition sera l'obligation d'acheter un amplificateur d'ondes, qui coûtera entre 250$ et 500$. Il s'agira d'un rabais de plus de 83% pour ces gens qui ne peuvent présentement avoir de service équivalent pour moins de 300$/année.
/* --- */
The village of Nouvelle in Gaspésie (in Québec) announces that it will soon offer to its 1950 residents a high-speed wireless Internet access for $50 per year. The only condition will be the obligation to buy a wave amplifier, that will cost between $250 and $500. It will be a rebate of over 83% for this people who currently can't get an equivalent service for under $300/year.

2007/11/26

Sortie de Firefox 2.0.0.10, qui corrige 3 failles de sécurité de "haute" importance, mais pas "critique".
/* --- */
Release of Firefox 2.0.0.10, that fixes 3 security flaws of "high" priority, but not "critical".

2007/11/19

La Free Software Foundation annonce la mise sur pied d'un "Expert Witness Defense Fund" pour aider à fournir des témoins experts en informatique aux particuliers qui se font poursuivre par la RIAA pour violation de droits d'auteur sur des réseaux pair-à-pair, ainsi que pour défendre la population contre les tentatives de la RIAA de redéfinir la loi sur les droits d'auteur. Le fonds sert à payer les frais et/ou les dépenses encourues par ces experts techniques.
/* --- */
The Free Software Foundation announces an "Expert Witness Defense Fund" to help provide computer expert witnesses to individuals sued by the RIAA for copyright infringement on peer-to-peer networks, as well as defending the population against the RIAA's attempts to redefine copyright law. The fund will be used to pay the fees and/or expenses of these technical experts.

2007/11/16

Steve Chen, un des co-fondateurs de YouTube, annonce que des vidéos de haute qualité (on parle évidemment de résolution et non de contenu!) deviendront disponibles sur YouTube d'ici 3 mois.
/* --- */
Steve Chen, one of the YouTube co-founders, announces that high-quality videos (we are of course talking of resolution and not content!) will be coming to YouTube within 3 months.

2007/11/15

Près de 3 semaines après sa sortie, Mac OS X Leopard a droit à une première mise à jour. D'une taille de 110 Mo, la version 10.5.1 corrige plusieurs bogues importants, surtout dans Time Machine, Finder et dans le pare-feu.
/* --- */
Nearly 3 weeks after its release, Mac OS X Leopard gets a first update. Weighing 110 MB, the version 10.5.1 fixes several important bugs, especially in Time Machine, Finder and the firewall.

2007/11/14

Apple lance une série de mises à jour pour Tiger, le Mac OS X précédant le Leopard sorti récemment. Cette mise à jour, numérotée 10.4.11, offre des correctifs pour des bogues et des trous de sécurité, de même que plusieurs nouvelles fonctionnalités dont la nouvelle version (v3) du fureteur Web Safari.
/* --- */
Apple launches a series of updates for Tiger, the Mac OS X that preceeded the recently-released Leopard. This update, labelled 10.4.11, offers fixes for bugs and security vulnerabilities, as well as several new functionalities including the new version (v3) of the Safari Web browser.

Wal-Mart annonce que son PC Linux (gOS, dérivé d'Ubuntu) à 199$ est en rupture de stock. Ils ne sont pas en mesure de dire quand il redeviendra disponible.
/* --- */
Wal-Mart announces that its $199 Linux PC (gOS, derived from Ubuntu) has ran out of stock. They are unable yet to say when it will be available again.

2007/11/12

IBM annonce son intention d'acheter Cognos, un géant du logiciel d'intelligence des affaires basé à Ottawa au Canada, pour 5 milliards$US en argent.
/* --- */
IBM announces its intention to buy Cognos, a giant of business intelligence software based in Ottawa (Canada), for US$5 billion cash.

Oracle entre dans le marché de la virtualisation avec Oracle VM, un logiciel basé sur Xen, dans le but de compétitionner avec notamment VMWare, Red Hat et Novell.
/* --- */
Oracle enters the virtualization market with Oracle VM, a software based on Xen, with the goal of competing with VMWare, Red Hat and Novell.

Research in Motion (RIM) lance une poursuite contre LG, qu'il accuse d'utiliser des noms de modèles de téléphones cellulaires trop similaires au Blackberry. Les noms en litige sont le Black Label, le Strawberry et le Black Cherry.
/* --- */
Research in Motion (RIM) files a lawsuit against LG, which it accuses of using cellular phone models that are too similar to the Blackberry. The names in litigation are the Black Label, the Strawberry and the Black Cherry.

2007/11/11

La OpenDocument Foundation ferme ses portes. Cela ne signifie évidemment pas du tout la fin du format standard OpenDocument. C'était seulement un des organismes qui supportent le format.
/* --- */
The OpenDocument Foundation closes. That, of course, doesn't mean the end of the standard OpenDocument format at all. It was only one of the organizations that are supporting the format.

2007/11/09

Le iPhone d'Apple fait enfin son entrée en Europe! Il a été mis en vente en Allemagne à minuit et en Bretagne à 17h. À midi, on faisait déjà état de 10 000 appareils vendus en Allemagne, où ils sont vendus par Deutsche Telekom et opérés par T-Mobile. En Bretagne, l'opérateur est O2 et le distributeur est Carphone Warehouse.
/* --- */
Apple's iPhone finally hits Europe! It went on sale in Germany at midnight and in Britain at 17h. Already 10,000 iPhones had been soon at noon in Germany where they are sold by Deutsche Telekom and operated by T-Mobile. In Britain, the operator is O2 and the retailer is Carphone Warehouse.

Microsoft annonce un nouveau programme pour les compagnies qui revendent de vieux PCs usagés. Celles-ci pourront payer Microsoft (le coût n'a d'ailleurs pas été dévoilé par Microsoft...) pour obtenir une version spéciale de Windows XP qui fonctionne relativement bien sur de vieilles machines. Mais attention, Microsoft ne vise pas ici à vendre des XP pour des vieux systèmes Windows 98!! Une chose qu'il admet souhaiter est, paradoxalement, de vendre des XP pour des machines qui avaient déjà XP! C'est que bien qu'il soit parfaitement correct de vendre un vieux PC avec une vieille copie de XP installée, Microsoft requiert des revendeurs de PCs usagés qu'ils aient le certificat d'authenticité qui est venu avec le PC, ou ses disques de restauration. Comme ce sont des choses qui sont souvent perdues en cours de route, ce nouvel épisode de quête anti-piratage va souvent permettre au géant de récolter l'argent de deux licences XP pour une même machine!!
/* --- */
Microsoft announces a new program for companies that sell refurbished old PCs. Those could pay Microsoft (by the way, the cost has not been disclosed by Microsoft...) to obtain a special version of Windows XP that works relatively well on old machines. But attention, Microsoft does not really aim to sell XPs for old Windows 98 systems!! One thing it admits wishing is, paradoxically, to sell some XPs for machines that already had XP! Although it is perfectly okay to sell an old PC with an old copy of XP installed, Microsoft requires refusbished-PC resellers that they have the certificate or authenticity that came with the PC, or its restore disks. Since those are things that are often getting lost along the, way, this new episode of anti-piracy quest will often allow the giant to make the money from two XP licenses for a same machine!!

2007/11/08

Red Hat lance aujourd'hui une nouvelle version de ses deux produits-phare, Red Hat Enterprise Linux et Fedora. La plus grande nouveauté de Fedora 8 est le PolicyKit, qui permet d'accorder des privilèges supérieurs pour des opérations précises au lieu de nécessairement accorder de tels privilèges pour un programme en entier. Quant à RHEL 5.1, sa plus grande amélioration est une virtualisation intégrée au système d'exploitation.
/* --- */
Red Hat today releases a new version of both of its key products, Red Hat Enterprise Linux and Fedora. The most important new feature of Fedora 8 is the PolicyKit, which allows to grant higher privileges for specific operations instead of necessarly having to grant such privileges to an entire program. As for RHEL 5.1, its biggest improvement is virtualization now integrated to the operating system.

Le prix des disques rigides pour ordinateurs portatifs est en chute libre. Une firme de recherche a établi le prix moyen de ces disques à 53$US durant le 3e trimestre de 2007, comparativement à 86$ au même trimestre l'an dernier.
/* --- */
The price of notebook hard drives is plummeting. A research firm has set to US$53 the average of those hard drives during the 3rd quarter of 2007, compared to US$86 during the same quarter last year.

2007/11/07

Sortie d'Opera Mini 4, nouvelle version du grand navigateur pour appareils mobiles.
/* --- */
Release of Opera Mini 4, new version of the great browser for mobile devices.

2007/11/05

Les rumeurs d'un "Google Phone" se précisent enfin. Google annonce ce matin la mise sur pied d'Android, une plate-forme pour téléphones mobiles qui va inclure un système d'exploitation, des logiciels supplémentaires et une interface conviviale. La plate-forme sera ouverte. 34 compagnies dont Motorola, HTC, Qualcomm et T-Mobile ont déjà annoncé qu'ils joignaient l'alliance, et Android fonctionnera sur une grande variété d'appareils de divers fabricants (Motorola, HTC, Samsung, LG, etc.) à compter de la deuxième moitié de 2008.
/* --- */
The rumors of a "Google Phone" are finally getting getting a shade of light. Google this morning announced Android, a platform for mobile phones that will include an operating system, extra software and a user-friendly interface. The platform will be open. 34 companies including Motorola, HTC, Qualcomm and T-Mobile have already announced that were joining the alliance, and Android will work on a wide array of devices from many makers (Motorola, HTC, Samsung, LG, etc.) starting in second half of 2008.

Plus de données sur le fameux album In Rainbows de Radiohead, vendu pour une contribution volontaire sur le site Web du groupe. La firme ComScore a estimé que 38% l'ont acheté de façon légitime, contre 62% qui l'ont piraté. Le prix de 0$ fut donc le plus populaire, suivi de la tranche du 1 cent à 4$ (17%), de 8$ à 12$ (12%), de 4,01$ à 8$ (6%) et finalement les plus de 12$ qui ne comptent que pour 4%.
/* --- */
More data on the famous In Rainbows from Radiohead, sold for a voluntary contribution on the band's Web site. ComScore has estimated that 38% have downloaded it legitimately, against 62% who pirated it. The price of $0 has hence been the most popular, followed by the range of 1 cent to $4 (17%), $8 to $12 (12%), $4.01 to $8 (6%) and finally the more than $12 that accounted for only 4%.

Red Hat (et surtout sa division JBoss) annonce qu'il se joint à la communauté OpenJDK de Sun Microsystems, ce qui accélérera la standardisation de Java sur Linux autour d'une plate-forme à code libre.
/* --- */
Red Hat (and mostly its JBoss division) announces that joins Sun Microsystems's OpenJDK community, which will accelerate the standardization of Java on Linux around an open-source platform.

Dell annonce ses plans d'acheter EqualLogic, une compagnie qui fait du SAN ("Storage Area Network") basé sur le standard iSCSI, pour 1,4 milliard$US en argent.
/* --- */
Dell announces its plans to acquire EqualLogic, a company that does SAN ("Storage Area Network") based on the iSCSI standard, for US$1.4 billion cash.

Nouvelle en retard: en octobre est finalement sortie la version finale du navigateur Netscape 9 pour Windows, MacOS et Linux, après plusieurs mois de stade bêta. En fait, deux autres mises à jour ont déjà été publiées, la plus récente étant la version 9.0.0.3 parue la semaine dernière, le 2 novembre.
/* --- */
Late news: on october was finally released the final version of the Netscape 9 browser for Windows, MacOS and Linux, after several months of beta. Actually, two more updates have already been published since, the most recent being the version 9.0.0.3 released last week, on November 2.

2007/11/04

Un nouveau dossier informatique Powhertz est arrivé: un journal de bord d'une migration à Ubuntu 7.10, Gutsy Gibbon! Recommandé à tous ceux qui s'intéressent à Linux, et encore plus particulièrement à ceux qui s'intéressent à Ubuntu Linux.
/* --- */
A new Powhertz computer science file has arrived: a logbook of an upgrade to Ubuntu 7.10, Gutsy Gibbon! Recommended to all who are interested into Linux, and even more particularly to those interested into Ubuntu Linux.

2007/11/03

La version 1.0 finale de Flock, le "navigateur Web social", sort enfin de son interminable phase bêta! Flock 1.0 final est en effet disponible dès maintenant, gratuitement pour Windows, Mac OS X et Linux. Il est basé sur Firefox, mais il est quand même très différent de l'original. Le concept de ce nouveau fureteur Web est de "socialiser" l'application en l'intégrant étroitement avec des sites comme Facebook, Flickr, YouTube et autres. C'est un fureteur pour le "Web 2.0". Il aura de la difficulté à faire sa place aux côtés des géants que sont devenus Firefox et Internet Explorer, mais au moins il se démarque du lot et devrait pouvoir plaire à une grande et rapidement grandissante clientèle.
/* --- */
The final 1.0 version of Flock, the "social Web browser", finally gets out of its endless beta phase! Flock 1.0 final is in fact available right now, as free download for Windows, Mac OS X and Linux. It is based on Firefox, but yet very different from the original. The concept of this new browser is to "socialize" the application by tightly integrating it to sites like Facebook, Flickr, YouTube and others. It's a browser for the "Web 2.0". It will have a hard time finding its niche with the giants that Firefox and Internet Explorer have become, but at least it steps out of the crowd and should be able to please a large and rapidly growing public.

2007/11/02

Seagate accepte d'offrir un remboursement ou gratuitement un logiciel de sauvegarde et restauration pour régler un recours collectif qui se plaignait que les disques de Seagate offeraient 7% moins d'espace que ce qu'ils annonçaient. La raison est simple: Seagate utilisait le terme "gigaoctet" dans un sens décimal, c'est-à-dire 1 000 000 000 d'octets, alors qu'un gigaoctet devrait plutôt valoir 1 073 741 824 octets (1024x1024x1024). 6,2 millions de disques rigides seraient touchés par ce règlement.
/* --- */
Seagate accepts to offer a refund or free backup and recovery software to settle a class-action lawsuit that was claiming that Seagate's drives were offering 7% less space than advertised. The reason is simple: Seagate was using the term "gigabyte" in a decimal way, which means 1,000,000,000 bytes, while a gigabyte should rather be 1,073,741,824 bytes (1024x1024x1024). 6.2 million drives would be affected by this settlement.

Google atteint de nouveaux sommets. La valeur de ses actions passe la barre des 700$ pour la première fois, à peine plus de 3 semaines après avoir atteint les 600$. Google a réussi l'exploit environ une cinquantaine de semaines plus tôt que prédit par les analystes.
/* --- */
Google reaches new heights. The value of its shares passes the $700 mark for the first time, just over 3 weeks after reaching the $600 mark. Google has reached $700 nearly 50 weeks before analysts' predictions.

2007/11/01

Les magasins Wal-Mart mettent en vente un PC à 200$ basé sur une distribution de Linux personnalisée, nommée gOS. Cette dernière est grosso modo un dérivé d'Ubuntu, mais utilisant le gestionnaire de fenêtres Enlightenment au lieu de GNOME, qui est beaucoup plus lourd. Cela leur permet de vendre un ordinateur qui est en fait moins puissant que les PCs courants actuels (un processeur VIA à 1,5 GHz avec 512 Mo de mémoire vive), donc beaucoup moins cher, mais qui offre quand même des performances similaires ou supérieures à un PC plus puissant avec Windows Vista.
/* --- */
The Wal-Mart stores are starting to sell a $200 PC based on a customized distribution of Linux, called gOS. This one is approximately an Ubuntu, but using the Enlightenment window manager instead of GNOME, which is much heavier. That allows them to sell a computer that is in fact much less powerful than the current PCs (a 1.5 GHz VIA processor with 512 MB of RAM), hence much cheaper, but yet offering similar or better performance than a more powerful PC with Windows Vista.

La chaîne de magasins K-Mart cesse de vendre des lecteurs de disques Blu-ray, en raison de leur coût plus élevé que chez le HD-DVD. Ils continueront toutefois à vendre la console Playstation 3 de Sony, qui intègre un lecteur Blu-ray.
/* --- */
The K-Mart stores are ceasing to sell Blu-ray players, because of their high cost compared to the HD-DVD. However, they will continue to sell Sony's Playstation 3 console, that integrates a Blu-ray player.

Une compagnie d'Ottawa du nom de Wi-LAN lance des poursuites judiciaires contre 22 compagnies qui violeraient ses brevets reliés au Wi-Fi et à la consommation énergérique dans des produits DSL. Les compagnies nommées sont les suivantes: Acer, Apple, Atheros Communications, Belkin International, Best Buy, Broadcom, Buffalo Technology, Circuit City Stores, Dell, D-Link, Gateway, Hewlett-Packard, Infineon Technologies, Intel, Lenovo Group, Marvell Semiconductor, NetGear, Sony, Texas Instruments, Toshiba, Westell Technologies, et 2Wire. Apparemment que Fujitsu aurait déjà acheté une licence pour ces brevets.
/* --- */
An Ottawa-based company named Wi-LAN files lawsuits against 22 companies that would violate its patents related to Wi-Fi and power consumption in DSL products. The named companies are: Acer, Apple, Atheros Communications, Belkin International, Best Buy, Broadcom, Buffalo Technology, Circuit City Stores, Dell, D-Link, Gateway, Hewlett-Packard, Infineon Technologies, Intel, Lenovo Group, Marvell Semiconductor, NetGear, Sony, Texas Instruments, Toshiba, Westell Technologies, and 2Wire. Apparently that Fujitsu would have already purchased a license for these patents.

Sortie de Firefox 2.0.0.9, qui corrige quelques bogues de 2.0.0.8, mais pas des vulnérabilités cette fois.
/* --- */
Release of Firefox 2.0.0.9, which fixes a few bugs from 2.0.0.8, but not vulnerabilities this time.

Sortie du système d'exploitation OpenBSD 4.2 . La nouvelle version apporte de nombreuses améliorations au niveau de la performance et une réduction de l'utilisation de la pile sur les systèmes à processeurs multiples.
/* --- */
Release of the OpenBSD 4.2 operating system. The new version brings up several performance improvements and saves on the use of battery power on multiple-processor systems.

2007/10/30

Le House of Representatives des États-Unis vote à l'unanimité (402-0) pour l'extension de l'exemption de taxes sur l'accès Internet jusqu'en 2014.
/* --- */
The U.S. House of Representatives votes unanimously (402-0) to extend the existing ban on Internet-access taxes until 2014.

Tôt ce matin, Apple annonçait avoir déjà vendu 2 millions de copies du Mac OS X Leopard paru vendredi dernier!
/* --- */
Early this morning, Apple was announcing having already sold 2 million copies of the Mac OS X Leopard released last Friday!

2007/10/26

Après un long délai, les fans du Mac ont enfin droit à leur Mac OS X 10.5, Leopard! Parmi les nouveautés: l'outil de sauvegarde automatique révolutionnaire Time Machine, Cover Flow (affiche chaque fichier sous la forme d'un aperçu grand format de sa première page), iChat Theater (permettant de démontrer des présentations lors de séances de clavardage iChat), etc.
/* --- */
After a long delay, Mac fans can finally get a hold of their Mac OS X 10.5, Leopard! Among the new features: breakthrough automatic backup tool Time Machine, Cover Flow (displays each file under the form of a large-format thumbnail of the document's first page), iChat Theater (allowing to demo presentations during an iChat chat session), etc.

2007/10/25

BEA Systems répond à l'offre non-sollicitée d'achat par Oracle pour 17$ par action: il est prêt à discuter d'acquisition avec quiconque lui offrira 21$ par action. Tout montant moindre serait considéré comme une sous-valuation de la compagnie.
/* --- */
BEA Systems responds to Oracle's unsolicited takeover offer of $17 per share: it is ready to discuss acquisition with anybody who will offer $21 per share. Any amount under that would be considered as an undervaluation of the company.

The SCO Group qui, on le rappelle, cherche à éviter la faillite, présente un plan de redressement selon lequel une compagnie du nom de York Capital Management achèterait les actifs Unix pour 10 millions$ en argent, donnerait un crédit pouvant aller jusqu'à 10 millions$ pour financer la bataille légale de SCO contre Linux, achèterait 20% des actions de la compagnie pour 10 millions$ et paierait 6 millions$ en licences de produits Hipcheck, pour un investissement total pouvant aller jusqu'à 36 millions$US.
/* --- */
The SCO Group who, let's recall it, is attempting to avoid bankruptcy, presents a plan under which a company named York Capital Management would purchase the Unix assets for $10 million cash, give a credit of up to $10 million to fund SCO's legal battle against Linux, purchase a 20% stake in the company for $10 million, and would pay $6 million in Hipcheck products licenses, for a total investment that could reach US$36 million.

Selon The Register, des utilisateurs de Windows se seraient fait forcer l'indexation de leur disque "C:" par Windows Desktop Search via Windows Update, même s'ils ont configuré leur système pour ne pas utiliser ce logiciel.
/* --- */
According to The Register, some Windows users have been forced to index their "C:" drive by Windows Desktop Search via Windows Update, even if they had configured their system not to use the software.

2007/10/24

Sortie de GIMP 2.4 . Cela faisait près de 3 ans depuis la dernière version (2.2) du populaire logiciel de manipulation d'images gratuit et à code libre.
/* --- */
Release of GIMP 2.4 . It was making almost 3 years since the last version (2.2) of the popular free and open-source image-manipulation software.

C'est officiel, Microsoft achète une part de 1,6% du populaire site de "réseautage social" Facebook pour 240 millions$US... ce qui veut dire que cette compagnie de services gratuits vaut maintenant 15 milliards$US!!! Incroyable!
/* --- */
It's official, Microsoft buys a 1.6% stake into popular "social networking" site Facebook for US$240 million... which means this company of free services is now worth US$15 billion!!! Unbelievable!

2007/10/23

Mozilla Corp. et la Mozilla Foundation annoncent qu'ils ont combiné des revenus de 66 840 850$US en 2006, une hausse de 26% par rapport aux 52,9 millions$ de 2005. Ces revenus ont permis de financer le travail d'environ 90 personnes en 2006. La grande majorité de cet argent vient d'un contrat avec Google, qui expire en novembre 2008.
/* --- */
Mozilla Corp. and the Mozilla Foundation announce that they have combined revenue of US$66,840,850 in 2006, a 26% increase from the $52.9 million of 2005. These revenues allowed to fund the work of about 90 people in 2006. The large majority of that money is coming from a contract with Google, which is set to expire in November 2008.

Après Novell, Linspire et Xandros, c'est au tour de TurboLinux de signer un pacte avec Microsoft pour protéger ses utilisateurs de poursuites judiciaires pour violations de brevets. De plus amples détails devraient suivre bientôt.
/* --- */
After Novell, Linspire and Xandros, it is now TurboLinux's turn to sign a pact with Microsoft to protect its users from patent infringement lawsuits. More details should come up later.

Le fournisseur d'accès Internet Comcast admet qu'il délaie certains transferts de fichiers en pair-à-pair. Il tient à préciser qu'aucun transfert n'est bloqué, seulement délayé, comparant la chose à un appel téléphonique qui retourne un signal de ligne occupée, puis l'utilisateur réessaie et finit pas obtenir la ligne.
/* --- */
Internet service provider Comcast admits delaying some peer-to-peer file transfers. It insists that no transfer is blocked, only delayed, comparing this to a phone call returning a busy signal, then the user tries again and ends up getting the line.

Google commence à offrir une option de courriel IMAP dans certains comptes Gmail. L'option n'est toutefois pas disponible à tous pour l'instant.
/* --- */
Google starts offering an IMAP e-mail option in some of its Gmail accounts. The option is not available to all yet, though.

2007/10/22

Microsoft abandonne sa résistance face à la Commission Européenne. Il cesse ses procédures d'appel de l'amende de 500 millions d'euros et offrira à ses compétiteurs la possibilité d'acheter ses protocoles d'interface pour 10 000 euros pour aider à mieux faire fonctionner ses logiciels avec Windows.
/* --- */
Microsoft gives up its resistance against the European Commission. It ceases its appeal procedures for the 500 million euro fine and will offer its competitors the ability to buy interface protocols for 10,000 euros to help make their software work better with Windows.

Apple fait état d'un trimestre exceptionnel, battant largement les estimations des analystes avec des revenus de 6,22 milliards$US. Les analystes américains avaient plutôt prévu 6,1 milliards$. Si les ventes d'ordinateurs Mac et de iPods ont respectivement augmentées de 34% et 17% par rapport au même trimestre l'an dernier, c'est le iPhone qui a fait toute la différence. La décision de réduire son prix de 200$ en septembre a porté fruit, puisqu'il s'est vendu près de 400 000 appareils en 18 jours après cette date contre environ 99 000 en 73 jours auparavant, un rythme ainsi plus de 1,6 fois supérieur. 1,1 millions de iPhones ont été vendus au total durant ce trimestre.
/* --- */
Apple reports an exceptional quarter, easily beating analysts' estimates with revenue of US$6.22 billion. The analysts had rather predicted $6.1 million. If the sales of Mac computers and iPods increased by respectively 34% and 17% from the same quarter last year, it's the iPhone that really made the whole difference. The decision to cut its price by $200 in September has paid off, since nearly 400,000 devices were sold in 18 days after that date against approximately 99,000 in 73 days before, a rythm that is therefore over 1.6 times superior. A total of 1.1 iPhones have been sold during that quarter.

2007/10/19

On apprend qu'une faille incorrigée dans l'interaction entre RealPlayer et Internet Explorer est activement utilisée par des pirates informatiques. Pour ceux qui doivent jouer des fichiers RealAudio ou RealVideo dans des pages Web, il est recommandé d'utiliser un autre fureteur tel Firefox d'ici à ce que RealNetworks ou Microsoft ne corrige le problème.
/* --- */
We learn that a zero-day flaw in the interaction between RealPlayer and Internet Explorer is actively being used by hackers. For those who have to play RealAudio or RealVideo files in Web pages, it is recommended to use another browser such as Firefox until RealNetworks or Microsoft fixes the problem.

Suite de la nouvelle d'hier: 4 autres états, soit New York, Maryland, Louisianne et Floride, joignent le mouvement qui demande une extention du jugement "antitrust" contre Microsoft jusqu'en 2012. Trois autres états (Illinois, Kentucky, Ohio) ont également déclaré qu'ils ne s'objectaient pas à cette extention, et pourraient peut-être joindre le mouvement.
/* --- */
Follow-up to yesterday's news: 4 more states, being New York, Maryland, Louisiana and Florida, are joining the movement that requests an extention of the antitrust judgement against Microsoft until 2012. Three other states (Illinois, Kentucky, Ohio) also declared that they were not objecting to this extention, and may join the movement.

Même si le nouvel album de Radiohead continue d'être beaucoup piraté en dépit de l'intéressante stratégie de prix à contribution volontaire, il semble que leur audace leur soit bénéfique quand même. Approximativement 1,2 millions d'internautes ont légalement acheté l'album jusqu'à maintenant, et semblerait-il que le prix moyen obtenu par copie équivaut à environ 5$US, ce qui voudrait dire que le groupe aurait déjà fait 6 millions$US avec cet album. La marge de profit pour le groupe est énormément plus grande qu'avec des DCs traditionnels à distribution traditionnelle, où l'artiste empoche à peine plus de 10% du prix payé en bout de ligne par le consommateur.
/* --- */
Even if the new Radiohead album continues to be pirated a lot despite the interesting strategy of voluntary-contribution price, it seems that their move has nonetheles paid off. Approximately 1.2 million Internet users have legally purchased the album until now, and apparently that the average price per copy would be equivalent to around US$5, which would mean that the band has already made US$6 million with this album. The profit margin for the band is hugely greater than with traditional CDs and traditional distribution, where the artist merely gets over 10% of the price that the consumer actually pays at the other end.

Sortie de la suite d'applications Internet SeaMonkey 1.1.5, qui corrige 9 vulnérabilités (essentiellement les mêmes que celles corrigées hier dans Firefox 2.0.0.8) dont 3 critiques.
/* --- */
Release of Internet application suite SeaMonkey 1.1.5, which fixes 9 vulnerabilities (essentially the same as those fixed yesterday in Firefox 2.0.0.8) including 3 rated critical.

2007/10/18

Sortie de Gutsy Gibbon, nouvelle version (7.10) de la distribution de Linux la plus populaire sur le "desktop": Ubuntu. La nouvelle version ajoute des effets 3D à l'interface utilisateur graphique (pour mieux rivaliser avec Windows Vista...), une recherche locale ("desktop search") intégrée et une meilleure configuration "plug-and-play" des imprimantes et certains gadgets comme les iPod. La nouvelle version est très bien accueillie du public comme toujours, mais il y a encore la critique qu'il faille installer des codecs à part pour pouvoir jouer des formats multimédias propriétaires comme le MP3 et le Windows Media, que certaines autres distributions supportent encore "out-of-the-box".
/* --- */
Release of Gutsy Gibbon, new version (7.10) of the most popular distribution of Linux on the desktop: Ubuntu. The new release adds 3D effects to the graphical user interface (to compete more head-to-head with Windows Vista...), an integrated desktop search and better plug-and-play configuration for printers and some gadgets such as iPods. As ever, the new version is very well welcomed by the public, but still receives the critic that you must install codecs separately in order to play proprietary media formats such as the MP3 or Windows Media, that some other distributions are still supporting out-of-the-box.

La Californie, le Connecticut, l'Iowa, le Kansas, le Minnesota, le Massachusetts et le District de Columbia demandent une extention du jugement "antitrust" contre Microsoft pour 5 années supplémentaires, ce qui le mènerait jusqu'au 12 novembre 2012. Ils citent comme raisons des problèmes continuels dans les efforts de Microsoft pour documenter leurs protocoles de communication, ainsi que le fait qu'aucun fabricant majeur de PCs n'inclue encore un autre fureteur Web qu'Internet Explorer avec ses ordinateurs (ce qui est plus ou moins vrai puisqu'approximativement 2% des PCs de table de Dell sont maintenant des systèmes Linux, qui viennent avec Firefox et non IE...).
/* --- */
California, Connecticut, Iowa, Kansas, Minnesota, Massachusetts and the District of Columbia are requesting an extention of the antitrust judgement against Microsoft for 5 more years, which would push it until November 12, 2012. The invoked reasons are continuing problems with Microsoft's efforts to document its server communications protocols, as well as the fact that no major PC manufacturer includes another Web browser than Internet Explorer into its computers yet (which is more or less true since approximately 2% of Dell's desktop PCs are now Linux systems, which come with Firefox and not IE...).

Sortie de Firefox 2.0.0.8, qui ajoute deux langues officiellement supportées (le Georgien (ka) et le Roumain (ro)) et corrige 8 vulnérabilités, dont 2 jugées critiques.
/* --- */
Release of Firefox 2.0.0.8, which adds two officially supported languages (Georgian (ka) and Romanian (ro)) and fixes 8 vulnerabilities, including 2 rated critical.

La RIAA envoit des lettres d'avis de "pré-litige" à 411 étudiants et employés de 19 universités américaines, leur proposant un arrangement hors-cour à gros rabais avant d'entreprendre toute poursuite légale. Les institutions les plus touchées sont la University of South Florida et la University of Southern California, où 43 et 37 personnes sont affectées respectivement.
/* --- */
The RIAA sends "prelitigation" notice letters to 411 students and employees of 19 U.S. universities, proposing them an off-court arrangement at a very discounted rate before filing any lawsuit. The most affected institutions are the University of South Florida and University of Southern California, with 43 and 37 people affected respectively.

2007/10/17

Selon le magazine Forbes, le nouvel album de Radiohead continue malheureusement d'être plus souvent piraté (en particulier sur BitTorrent) qu'acheté de manière légitime malgré le révolutionnaire concept de coût variable selon une contribution volontaire.
/* --- */
According to the Forbes magazine, Radiohead's new album unfortunately continues to be more often pirated (in particular on BitTorrent) than legitimately purchased despite the ambitious concept of variable cost based on a voluntary contribution.

Microsoft est fier d'annoncer qu'une étude qu'il a commandée à IDC et effectuée dans 82 pays démontre que le géant de Redmond possède le plus grand "écosystème" de l'industrie des TI. En comptant Microsoft lui-même et toutes les compagnies qui sont directement reliées aux logiciels de Microsoft (développeurs de logiciels, compagnies de services informatiques, distributeurs de matériel informatique, etc.), l'écosystème Microsoft compterait 14 millions de travailleurs dans le monde, soit 42% de tout le marché des TIs.
/* --- */
Microsoft is proud to announce that a study that it commanded to IDC and conducted in 82 countries around the world demonstrates that the Redmond giant has the largest "ecosystem" in the IT industry. Counting Microsoft itself and all the companies that are directly linked to the Microsoft software (software developers, IT services companies, hardware distributors, etc.), the Microsoft ecosystem would count 14 million workers worldwide, which represents approximately 42% of the whole IT market.

Sortie du fureteur Opera 9.24, qui corrige 2 vulnérabilités présentes dans les versions précédantes du logiciel.
/* --- */
Release of the Opera 9.24 Web browser, which fixes 2 vulnerabilities present in the previous versions of the software.

2007/10/16

Le système de filtrage de YouTube, promis par Google depuis un bon moment, entre en fonction! Cependant, il compte sur les détenteurs de droits d'auteurs pour fournir à Google des copies de leur matériel, qui seront utilisées par le système de filtrage pour comparer ce matériel protégé par des droits d'auteurs avec les fichiers envoyés sur YouTube par les utilisateurs.
/* --- */
YouTube's filtering system, promised by Google for a good while, has gone online! However, it counts on the copyright owners to provide Google with copies of their material, which will be used by the filtering system to compare this copyrighted material with the files uploaded on YouTube by the regular users.

La RIAA attaque sur un nouveau front! Elle lance une poursuite contre Usenet.com, un des principaux fournisseurs de services Usenet, l'accusant d'être un "refuge pour ceux qui recherchent du contenu piraté".
/* --- */
The RIAA attacks on a new front! It files a lawsuit against Usenet.com, one of the main providers of Usenet services, accusing it to be a "haven for those seeking pirated content".

Apple prend la décision de réduire le prix des chansons "Plus" (sans gestion numérique de droits) de 1,29$ à 0,99$, soit le même prix que les chansons régulières avec "DRM".
/* --- */
Apple takes the decision to cut the price of its "Plus" songs (without digital rights management) from $1.29 to $0.99, the same price as the regular songs with DRM.

Oracle émet une collection de correctifs pour 51 failles dans ses divers logiciels, dont 27 dans Oracle Database, dont 5 trous de sécurité pouvant être exploités à distance sans authentification.
/* --- */
Oracle issues a collection of patches for 51 flaws into its various software, including 27 in Oracle Database, 5 of which being security holes than can be exploited remotely without authentication.

2007/10/15

Led Zeppelin, un des derniers artistes légendaires à ne pas vendre sa musique en ligne, se joint enfin au mouvement. Il va d'abord rendre ses chansons disponibles comme sonneries de téléphones mobiles chez Verizon Wireless, puis devrait les rendre disponibles sur les services de musique numérique en ligne (on suppose iTunes, Rhapsody, etc.) le 13 novembre.
/* --- */
Led Zeppelin, one of the last legendary artists not to offer its music online, is finally joining the revolution. It will first start selling its songs as ringtones for mobile phones at Verizon Wireless, and then make them available on digital music services (we suppose iTunes, Rhapsody, etc.) on November 13th.

AOL annonce la coupure de 2 000 postes (20% de ses effectifs mondiaux), dont environ 1 200 aux États-Unis. Cette mesure fait suite à une diminution des ventes de l'ordre de 38% au cours du dernier trimestre et vise à économiser de l'argent pour investir dans son réseau pour les ventes de publicités en ligne. On se rappellera qu'AOL avait aussi procédé à d'importantes coupures juste avant le temps des fêtes l'an dernier. De 18 000 employés lors de sa fusion avec Time Warner en 2001, AOL passera à seulement 8 000 avec ces nouvelles coupures. Cette acquisition fut d'ailleurs un gigantesque fiasco, générant des pertes de 100 milliards$US en 6 ans et résultant en une baisse de 60% de la valeur des actions de Time Warner.
/* --- */
AOL announces 2,000 job cuts (20% of its worldwide staff), about 1,200 of which being in the U.S.A. This measure follows a 38% drop in sales in the last quarter and aims to save money to invest in its network for online advertising sales. AOL had proceeded in major cuts last year too, right before the holiday season. From 18,000 employees at its merger with Time Warner in 2001, AOL will drop to only 8,000 with this latest round of layoffs. This acquisition was actually a huge fiasco, generating losses of US$100 billion in 6 years and resulting in a 60% drop in Time Warner's stock value.

2007/10/12

Oracle tente une autre acquisition majeure non sollicitée. Cette fois, il s'agit de BEA Systems. Ces derniers ont toutefois prestemment refusé l'offre de 17$ par action, évaluée à plus de 6,66 milliards$US au total. Des analystes croient toutefois qu'une offre à 21$/action devrait être acceptée, et que cela lancerait une enchère fort intéressante, car SAP a besoin de BEA et ne laisserait sûrement pas son féroce compétiteur Oracle s'en emparer! À suivre...
/* --- */
Oracle attempts another major unsolicited takeover. This time, it is BEA Systems. However, BEA, was prompt to refuse the offer of $17 per share, valued at more than US$6.66 billion total. Analysts believe though that an offer at $21 would get accepted, and that this would launch an interesting auction, because SAP needs BEA and would certainly not let its fierce competitor Oracle take it over! To be continued...

Au lendemain des commentaires de Red Hat comme quoi ils n'ont jamais été au courant d'aucune poursuite pour violation de brevets contre Linux, une compagnie du nom de IP Innovation LLC en lance une contre Red Hat et Novell! Il semblerait toutefois que le brevet invoqué soit invalide et que la poursuite pourrait avorter très rapidement.
/* --- */
Right the next day after the comments from Red Hat saying that are "aware of no patent lawsuit against Linux. Ever.", a company named IP Innovation LLC files one against Red Hat and Novell! It would seem that the patent in question would be invalid though, so the lawsuit could abort very quickly.

Google annonce qu'il augmente la cadence à laquelle croîssent ses comptes de courriel gratuits Gmail (dont la limite d'espace fonctionne sous un concept d'évolution quotidienne), afin de rester compétitif par rapport à son principal rival Hotmail, qui a récemment augmenté ses comptes gratuits à 5 Go. En date d'aujourd'hui, les comptes Gmail font jusqu'à 2,87 Go.
/* --- */
Google announces that it speeds up the pace at which its free Gmail e-mail accounts (which space limit is working under a concept of daily evolution) are growing, in order to stay competitive with its main rival Hotmail, which recently increased its free accounts to 5 GB. In today's date, the Gmail accounts are offering up to 2.87 GB.

2007/10/11

News.com apprend que les studios hollywoodiens continuent de demander aux autorités américaines que TorrentSpy lui remette les informations sur ses visiteurs tel qu'ordonné par un ordre de cour en mai dernier, même si les utilisateurs en provenance des États-Unis sont maintenant automatiquement bloqués. Pourquoi?! Il semblerait que leur objectif soit de prouver que TorrentSpy ne s'est pas conformé à un ordre de cour afin de le faire officiellement reconnaître comme un site pirate...
/* --- */
News.com learns that the Hollywood studios continue to request U.S. authorities that TorrentSpy hand them over the information on its visitors as ordered in a court order in May, even if all users coming from the United States are now automatically blocked. Why?! It seems that their goal would be to prove that TorrentSpy has never complied to a court order in order to make it officially listed as a pirate site...

2007/10/10

Lancement de Winamp 5.5, qui offre entre autres une synchronisation avec les appareils portatifs comme le iPod. Winamp tend à se rapprocher d'un iTunes.
/* --- */
Launch of Winamp 5.5, which offers amongst others the ability to synchronize with portable devices such as the iPod. Winamp tends to get closer to an iTunes.

Sortie de Linspire 6.0, première version de la distribution commerciale de Linux depuis la signature de l'entente controversé de protection face aux brevets signée avec Microsoft le 14 juin dernier. Cela signifie par le fait-même que Linspire 6.0 offrira le Live Search de Microsoft comme page de démarrage par défaut de ses fureteurs.
/* --- */
Release of Linspire 6.0, first version of the commercial distribution of Linux since the signature of the controversial patent coverage deal with Microsoft on June 14th. That means that Linspire 6.0 will offer Microsoft's Live Search as the default home page of its Web browsers.

2007/10/09

Début des enregistrements de domaines Internet ".asia" . Cette première phase d'enregistrements est ouverte seulement aux détenteurs de marques de commerce.
/* --- */
Start of ".asia" Internet domain registrations. This first phase of registrations is open only to trademark holders.

Sortie de Mandriva Linux 2008. Il tourne autour du noyau 2.6.22.9 de Linux et des environnements graphiques KDE 3.5.7 et GNOME 2.20, de même qu'un "desktop" à accélération 3D Compiz Fusion 0.5.2. Parmi les nombreuses nouvelles fonctionnalités, on note un assistant pour faciliter l'import de documents et configurations de Windows vers Mandriva Linux.
/* --- */
Release of Mandriva Linux 2008. It is powered by version 2.6.22.9 of the Linux kernel and desktop environments KDE 3.5.7 and GNOME 2.20, as well as a Compiz Fusion 0.5.2 3D-accelerated desktop. Among the several new features is a wizard to help importing Windows documents and settings to Mandriva Linux.

2007/10/08

Seagate lance de nouveaux disques rigides hybrides encore plus rapides, qui viennent en formats de 80, 120 ou 160 Go, et 256 Mo de mémoire flash.
/* --- */
Seagate releases new hybrid hard drives, even faster than before, that come in 80, 120 or 160 GB flavors, and 256 MB of flash memory.

Le légendaire groupe de rock industriel Nine Inch Nails annonce qu'il est maintenant libre de tout contrat avec des compagnies de disques (après 18 ans de contrats) et qu'il compte désormais faire affaire directement avec son auditoire dans le futur, principalement via l'Internet. Avec Radiohead qui a récemment annoncé qu'il vendrait lui-même son nouvel album via son site Web, sommes-nous en train d'assister au début de la fin pour la RIAA et les grandes compagnies de disques?
/* --- */
Legendary industrial rock band Nine Inch Nails announces that it is now free of any recording contract (after 18 years under contracts) and that it plans to deal directly with its audience in the future, mainly via the Internet. With Radiohead that recently announced it will sell its new album by itself via its Web site, are we assisting to the beginning of the end for the RIAA and the major record labels?

2007/10/07

SAP annonce en après-midi qu'il va acquérir Business Objects SA, un grand joueur dans le marché des logiciels d'intelligence d'affaires. Avec une valeur évaluée à plus de 6,8 milliards$US en argent, il s'agira (de loin) de la plus grande acquisition dans l'histoire de SAP.
/* --- */
SAP announces in the afternoon that it will acquire Business Objects SA, a leading player in business intelligence software. With a value estimated at slightly more than US$6.8 billion in cash, it will be (by far) SAP's largest acquisition ever.

Selon un rapport de Softpedia basé sur les données de Net Applications, la part de Linux sur les postes ("desktops") naviguant sur le Web aurait plus que doublée en moins d'un an, passant de 0,37% en décembre 2006 à 0,81% en septembre 2007. Cette progression est sans doute due en grande partie à Ubuntu, une distribution de Linux qui a connu un énorme gain de popularité au cours des dernières années, qui s'intensifie toujours.
/* --- */
According to a report from Softpedia based on data from Net Applications, the market share of Linux on desktops navigating the Web would have more-than-doubled in less than a year, jumping from 0.37% in December 2006 to 0.81% in September 2007. This progress is certainly due in good part to Ubuntu, a distribution of Linux that has seen a huge popularity increase over the past few years, ever intensifying.

2007/10/05

Microsoft met à jour l'installateur d'Internet Explorer 7, afin qu'il ne requière plus la validation Windows Genuine Advantage. Autrement dit, IE7 est maintenant ouvert aux copies piratées de Windows XP. Les amateurs de Firefox aimeront se dire que Microsoft n'a pas eu le choix à cause de la trop forte compétition de Firefox!
/* --- */
Microsoft updates the installer for Internet Explorer 7, so that it no longer requires the Windows Genuine Advantage. In other words, IE7 is now open to pirated copies of Windows XP. Firefox fans will love to say that Microsoft did not have any other choice because of the too strong competition from Firefox!

2007/10/04

À Duluth aux États-Unis, une mère monoparentale d'enfants de 8 et 11 ans est condamnée à une amende de 222 000$US (9 250$/chanson) pour avoir partagé 1 702 fichiers audio dont au moins 24 protégé par les droits d'auteur des plaignants Virgin Records, Capitol Records, Sony BMG, Arista Records, Interscope Records, Warner Bros. Records et UMG Recordings (représentés par la RIAA), via KaZaA. Le jury a condamné Jammie Thomas, 30 ans, même si cette dernière continue de clamer son innocence. Thomas n'est pourtant pas une mauvaise cliente pour ces compagnies de disques, possédant plus de 240 DCs originaux. C'est la plus grosse amende du genre à ce jour, la plupart des autres internautes poursuivis s'étant entendus à l'amiable avec la RIAA. Rien pour aider la RIAA, qui n'est pas très populaire auprès du grand public et pas si populaire auprès des artistes non plus (mais très populaires chez les dirigeants des ultra-riches compagnies de disques majeures).
/* --- */
In Duluth in the U.S., a single mother of 2 kids of 8 and 11 years old gets sentenced to pay a fine of US$222,000 ($9,250/song) for sharing 1,702 audio files including at least 24 protected by the copyrights of plaintiffs Virgin Records, Capitol Records, Sony BMG, Arista Records, Interscope Records, Warner Bros. Records and UMG Recordings (represented by the RIAA), via KaZaA. The jury has condemned Jammie Thomas, 30, even if she continues to plead her innocence. Thomas is not a bad customer for those record companies, owning over 240 original CDs. It is the highest such fine to date, most of the other sued Internet users having settled off-court with the RIAA. Nothing to help the RIAA, which is not very popular among the public and not even that popular with the artists neither (but very popular among the leaders of the ultra-rich major record labels).

Sortie d'openSUSE 10.3, qui amène de grandes améliorations au gestionnaire de paquets YaST, au niveau de la virtualisation et au look général. Il inclus GNOME 2.20, KDE 3.5.7 (et des parties de KDE 4!?), Xfce 4.4.1 et OpenOffice 2.3 .
/* --- */
Release of openSUSE 10.3, that brings great improvements to the YaST package management, to virtualization and to the overall look. It includes GNOME 2.20, KDE 3.5.7 (and partsof KDE 4!?), Xfce 4.4.1 and OpenOffice 2.3 .

2007/10/03

Microsoft dévoile une nouvelle série d'appareils Zune qui seront disponibles dès novembre, à temps pour le magasinage des fêtes. Ils auront tous des contrôles tactiles et une synchronisation sans fil (WiFi) avec le PC. Parmi ceux-ci, il y aura un incroyable modèle à 250$ pour les vrais mordus, qui offrira 80 Go dans un format plus mince que le Zune original qui faisait 30 Go.
/* --- */
Microsoft unveils a new series of Zune devices that will be available in November, just in time for the holiday shopping. They will all have touch-sensitive controls and wireless syncing with the PC. Among those, there will be an incredible model at $250 for the heavy users, that will offer 80 GB in a slimmer format than the original Zune that was offering 30 GB.

2007/10/02

Sortie de la version 6 du logiciel de personnalisation de Windows WindowBlinds. Maintenant supportée seulement sur Windows XP et Vista, cette nouvelle version ajoute de nombreuses fonctionnalités dont un habillage maintenant complet pour Vista, et le support de l'effet de "verre embrouillé" sur XP.
/* --- */
Release of version 6 of Windows-customization software WindowBlinds. Now supported only on Windows XP and Vista, this new version adds several new functionalities including a now-full skinning f Vista, and support for "blurred glass" on XP.

2007/10/01

Le #1 mondial du téléphone sans fil, Nokia annonce qu'il va acheter Navteq, un fournisseur de cartes numériques, pour l'incroyable somme de 5,7 milliards d'euros (environ 8,1 milliards$US)! D'une valeur de 78$ par action, la transaction sera financée par l'argent et aussi par les dettes de la compagnie. Cet achat devrait dépenser environ les deux tiers des actifs liquides de Nokia!
/* --- */
The world's #1 cell phone maker, Nokia announces its plans to buy Navteq, a digital-map supplier, for the unbelievable sum of 5.7 billion euros (about US$8.1 billion)! At a value of $78 per share, the transaction will be financed with cash and debt. This purchase should spend about the two thirds of Nokia's liquid assets!

En réponse au piratage de ses albums, le célèbre groupe rock britannique Radiohead annonce que son prochain opus, In Rainbows, sera mis en vente sur son site Web le 10 octobre prochain pour un prix variable volontaire! À part des frais transactionnels de base de 45 pence, les gens donneront leur contribution au montant qu'ils désirent, à partir d'un penny!!
/* --- */
In response to the piracy of its albums, famous British rock band Radiohead announces that its upcoming record, In Rainbows, will be put on sale on its Web site on October 10 for a volunteer, variable price! Except for the base transaction fee of 45 pence, people will give their contribution at the amount that they want, starting at one penny!!



  

Retour à la page principale de Powhertz / Back to Powhertz main page